《夜書所見(jiàn)》的前兩句詩(shī)寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。后兩句詩(shī)寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
譯文:
蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>
運(yùn)用對(duì)比手法,以兒童挑促織的溫暖畫面,與自己孤獨(dú)形成對(duì)比,突出自己的孤寂凄涼 通過(guò)視覺(jué)聽(tīng)覺(jué)描寫,寒葉風(fēng)吹發(fā)出蕭蕭之聲,觸動(dòng)思鄉(xiāng)之。 運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合手法,以實(shí)襯虛,全詩(shī)都是實(shí)寫所見(jiàn)所感,虛寫的是自己童年回憶,家鄉(xiāng)的回憶。
從煉字角度,也可以賞析,如”寒“,如”挑“等,”寒“有實(shí)寫天氣,有虛寫心情,”挑“刻畫兒童專心,執(zhí)著,甚至有投入的欣喜,頑皮等,似乎也有作者自己的影子,動(dòng)靜結(jié)合,以動(dòng)襯靜。
這首詩(shī),寫秋夜所見(jiàn)之景,抒發(fā)羈旅思鄉(xiāng)之情。一句寫梧葉,“送寒聲”,微妙地寫出了夏去秋來(lái)之時(shí),旅人的敏銳感覺(jué)。
江上的秋風(fēng)吹過(guò)來(lái),梧桐樹沙沙作響,使人感受到了寒意。秋風(fēng)的聲音,最能觸動(dòng)在外的人的思鄉(xiāng)之情。夜已深了,還有兒童點(diǎn)著燈,在籬笆邊找并捉蟋蟀。
節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩(shī)。
這首詩(shī)先寫秋風(fēng)之聲,次寫聽(tīng)此聲之感慨,末兩句點(diǎn)題,寫戶外所見(jiàn)。全詩(shī)語(yǔ)言流暢,層次分明,中間轉(zhuǎn)折,句似斷而意脈貫穿。詩(shī)人善于通過(guò)藝術(shù)形象,把不易說(shuō)出的秋夜旅人況味委婉托出而不落入衰颯的境界。最后以景結(jié)情,詞淡意遠(yuǎn),頗耐人咀嚼。
葉紹翁,南宋中期詩(shī)人。字嗣宗。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏。生卒年不詳。他長(zhǎng)期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。
葉紹翁是江湖派詩(shī)人,他的詩(shī)以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。”歷來(lái)為人們所傳誦。其他如《夜書所見(jiàn)》寫兒童夜挑促織,景象鮮明,反襯出客中的孤寂;《嘉興界》寫江南水鄉(xiāng)景色,頗饒風(fēng)味;《田家三詠》寫田家的生活片斷,平易含蓄,詞淡意遠(yuǎn),耐人尋味。另外,周密《齊東野語(yǔ)》載其詠史詩(shī)《漢武帝》一首,頗盡諷刺揶揄之能事。
葉紹翁詩(shī)集《靖逸小集》,有《南宋群賢小集》本。他別著《四朝聞見(jiàn)錄》,雜敘宋高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝軼事,頗有史料價(jià)值,有《知不足齋叢書》本、《叢書集成》本。
《夜書所見(jiàn)》描寫了秋葉、秋風(fēng)、秋聲、秋江、秋燈、秋童、促織(蟋蟀)、秋舟景物。這首詩(shī)是南宋詩(shī)人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意...
《夜書所見(jiàn)》描寫了秋風(fēng)瑟瑟,梧葉飄飛的凄涼的秋天之景以及兒童夜捉蟋蟀的喜悅之景,抒發(fā)了詩(shī)人客居異地,孤寂無(wú)奈的思想感情。
《夜書所見(jiàn)》古詩(shī)題目的意思是:在夜里寫下我所見(jiàn)到的事物和感想。《夜書所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī),原文:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客...
《夜書所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言絕句。詩(shī)一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒...
《夜書所見(jiàn)》葉紹翁:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。《夜書所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī)。這首詩(shī)一二兩...
《夜書所見(jiàn)》的“書”是寫的意思。《夜書所見(jiàn)》以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己...
夜書所見(jiàn)翻譯:蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊R箷?jiàn)古...
《夜書所見(jiàn)》前兩句借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感;后兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客...