《再別康橋》是中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩的詩(shī)作,是新月派詩(shī)歌的代表作。此詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。全詩(shī)語(yǔ)言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩(shī)人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境。
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
《再別康橋》是一首寫景的抒情詩(shī),通常的說法是,此詩(shī)是徐志摩因物而發(fā)抒寫了再別康橋時(shí)的依戀之情。全詩(shī)一共七節(jié),總的說來,其抒發(fā)的情感有三:留戀之情、惜別之情和理想幻滅后的感傷之情。
全詩(shī)語(yǔ)言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩(shī)人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛戀,對(duì)往昔生活的懷念,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩(shī)歌中的絕唱。
徐志摩(1897—1931),名章垿,初字槱森,后改字志摩。浙江海寧人。中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人、散文家,新月詩(shī)社成員、景星學(xué)社社員。曾留學(xué)歐美,先后在美國(guó)哥倫比亞大學(xué)、英國(guó)劍橋大學(xué)攻讀政治、經(jīng)濟(jì),獲碩士學(xué)位。
1921年開始寫詩(shī)。1922年回國(guó)后歷任北京大學(xué)、清華大學(xué)、大夏大學(xué)、中央大學(xué)等校教授,并參與主編《詩(shī)刊》《新月》等文學(xué)期刊。1931年因飛機(jī)失事去世。是“新月派”代表詩(shī)人。詩(shī)風(fēng)纖濃委婉,大都詠嘆愛情與夢(mèng)幻,在藝術(shù)形式上對(duì)新詩(shī)的發(fā)展有重要影響。
徐志摩著有詩(shī)集《志摩的詩(shī)》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》《云游》、散文集《落葉》《巴黎的鱗爪》《自剖》《秋》、小說集《輪盤》等。
《再別康橋》中的“康橋”是指劍橋大學(xué)。劍橋大學(xué)是英國(guó)也是全世界最頂尖的大學(xué)之一。英國(guó)許多著名的科學(xué)家、作家、政治家都來自于這所大學(xué)。劍橋大學(xué)...
《再別康橋》表達(dá)了作者對(duì)康橋的愛戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,對(duì)康橋的依依不舍、留戀之情。全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒...
這首詩(shī)表現(xiàn)出詩(shī)人高度的藝術(shù)技巧。詩(shī)人將具體景物與想象糅合在一起構(gòu)成詩(shī)的鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象,巧妙地把氣氛、感情、景象融匯為意境,達(dá)到景中有情,...
《再別康橋》全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行。原文如下:輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里...
《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,原文如下。
《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,是新月派詩(shī)歌的代表作品。本文整理了詩(shī)歌賞析以及創(chuàng)作背景,歡迎閱讀。
《再別康橋》是一篇非常經(jīng)典的現(xiàn)代詩(shī),作者是當(dāng)代著名文學(xué)家徐志摩。下面小編為大家總結(jié)整理了《再別康橋》全文及其他相關(guān)信息,供大家參考。
《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。