would和should的區別:should常譯作“應該”,would常譯作“愿意;會”;should本應該做某事卻沒有做,表示責備和遺憾,would表示與事實相反。
would表示可能大概總會,是will的過去式;should表示應該,可能,應當,竟然,是shall的過去式。
should是shall的過去式,用作第一人稱;表示委婉的語氣;would作為will的過去式,可用于第二、三人稱,也可以用于第一人稱;表示過去將來時,過去完成時,過去進行時。
1、It was announced that new speed restrictions would be introduced.
據宣布,將有新的限速規定出臺。
2、He said he would be here at eight o'clock.
他說他將在八點鐘到達這里。
3、I would very much like to see you again.
我很想再見到你。
1、It's very important to me that you should be there.
你應該到場,這對我很重要。
2、By that time the new system should be up and running.
到那時這個新系統應該會運轉起來了。
3、She of all people should know the answer to that.
在所有的人中,唯有她最應知道那個問題的答案。
should和would的區別:should:用于陳述語氣構成第一人稱過去將來時、過去將來完成時以及過去將來進行時。would:用于陳述語氣...
1.表示意愿時的區別:will表示現在的意愿,would表示過去的意愿。2.表示征求意見或提出請求的區別:主要用于第二人稱的疑問句中,wil...
過去將來完成進行時,多用于虛擬句。表示“我現在本來應該做……”例如:If it wasn't because of you, I would...
would have been通常用在虛擬語態中,表示將會做與過去事實相反的動作。would have been屬于would have d...
過去將來時。如:He said that something would be needed to finish the task.他說要完...
《商山早行》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩描寫了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒發了游子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉之意,字里行間流露出人在旅途的...
素的文言文意思:白色的生絹。白色。樸素;不加修飾的。后引申指白色,又引申指顏色不艷麗、素雅,再引申為不加修飾,還引申指本性、本質,并由此引申...
望在文言文中的意思有:遠望,遠看;盼望,希望;期望;怨恨,責怪;月光滿盈時,即農歷每月十五日;名望,聲望;年齡(接近);滿;比量;儀容;邊際...