“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”的意思:何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。出自唐朝詩人李商隱的《夜雨寄北》。《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩人給對方的復信。
原文:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
白話譯文:
你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那么一天,我們一齊坐在家里的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
這首詩所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時,而在此之前,其妻王氏已亡。持者認為在此之前李商隱已有過巴蜀之游。也有人認為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來看,似乎寄給妻子更為貼切。
詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的思念。后兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。這首詩即興寫來,寫出了詩人剎那間情感的曲折變化。語言樸實,在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。與李商隱的大部分詩詞表現出來的的辭藻華美,用典精巧,長于象征、暗示的風格不同,這首詩卻質樸、自然,同樣也具有“寄托深而措辭婉”的藝術特色。
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。
其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的意思是:荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。出自《贈劉景文》,是北宋文學家...
表面是形容琵琶彈奏達到了非常高深意境,而實際上結合全文來看,形容的是一種幽怨和深深思念的感情達到沸點時,沒有任何語言或音樂可以形象的描述出來...
自康樂以來,未復有能與其奇者。中的“奇”指的是山水之奇異,景色的奇麗。這句話的意思是:自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景...
“蕭鼓追隨春社近春社”的意思為:吹著簫打起鼓春社的日子已經接近。這句話出自陸游的《游山西村》,原文如下:莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重...
《宿新市徐公店》古詩全文意思:籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,卻還尚未形成樹陰。小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴...
意思是這樹長在路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子。原文:王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰...
“于是悉召債家,為設酒食”意思為:于是叫來所有的借債人,為他們擺設酒食。出自《隋書·李士謙傳》,原文節選:士謙曰:“吾家余粟,本圖賑贍,豈求...
“小大之獄,雖不能察,必以情”出自前秦作者左丘明的《曹劌論戰》。這是曹劌和魯莊公的一次對話,意思是大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我...